• ALEGRIA, A

ALEGRIA, A

  • Disponibilidade: Esgotado
  • R$57,90



Giuseppe Ungaretti, filho de emigrantes italianos, nasceu em 1888 em Alexandria, Egito. Aos vinte e dois anos emigrou para a França, onde seguiu cursos no Collège de France e na Sorbonne. Em Paris, teve contato com a ativa vanguarda poética e com o simbolismo francês, que muito vieram a influenciar seu estilo. Durante a Primeira Guerra Mundial, enquanto servia ao exército italiano, publicou seu primeiro livro, Il porto sepolto (1916), logo reunido com outros poemas, ainda resultado de sua experiência das trincheiras, em Allegria di naufragi, de 1919. Refletem-se em suas obras a esperança e a pena, a angústia metafísica e a morte, além de uma permanente inquietude pelo destino do homem. "Sua palavra, enxuta, mas intensamente lírica, foi determinante para certos rumos do movimento que veio a ser conhecido como o hermetismo", disse um crítico. Levou ao extremo sua preocupação de despojar a palavra de toda referência previsível, tornando-a concentrada e fulminante. Suas inovações temáticas e formais denunciavam uma intensa preocupação teórica e consciência artística. Ungaretti foi professor de literatura na Universidade de São Paulo (1936) e catedrático de literatura italiana na Universidade de Roma (1942-1957). Publicou ainda Sentimento del tempo, Il dolore, La terra promessa, Un grido e paesaggi, Il tacuino del Vecchio e Il Deserto e dopo, onde, junto com seus escritos de viagem, aparecem suas traduções de poetas brasileiros. O poeta morreu em Milão, em 1970. A ALEGRIA é um clássico da poesia italiana, vertido para o português por um dos maiores tradutores brasileiros, consagrado com inúmeros prêmios por seu trabalho. O pernambucano Geraldo Holanda Cavalcanti é diplomata de carreira, tendo sido embaixador no México, junto à UNESCO e à União Européia. Em mais de cinqüenta anos dedicados à poesia, publicou O mandiocal de verdes mãos, O elefante de Ludmila e Poesia reunida (Prêmio Fernando Pessoa, Ano 2000). Como tradutor, recebeu, por sua antologia do poeta italiano Eugenio Montale, o Prêmio Internacional Eugenio Montale (Cremona, 1998), o mais importante prêmio de tradução de poesia da Itália, e, por sua antologia do também poeta italiano Salvatore Quasimodo, o Prêmio de Tradução Paulo Rónai, da Fundação Biblioteca Nacional (2000). Seu último livro de traduções, uma antologia bilingüe do consagrado escritor colombiano Álvaro Mutis, recebeu indicação para o Prêmio Jabuti 2001.

Código: 9788501066800
EAN: 9788501066800
Peso (kg): 0,000
Altura (cm): -1,00
Largura (cm): -1,00
Espessura (cm): -1,00
Especificação
Autor Ungaretti, Giusepe
Editora RECORD
Ano Edição 2003
Número Edição 1

Escreva um comentário

Você deve acessar ou cadastrar-se para comentar.