No ano em que se celebram os 150 anos da publicação do Virgílio Brasileiro - a tradução poética do maranhense Odorico Mendes de toda a obra de Virgílio -, a Editora da UNICAMP, com o apoio da FAPESP, reedita sua segunda versão da Eneida Brasileira, q ue fazia parte daquele livro, publicado na França em 1858. A obra maior de Virgílio ganha de Odorico uma tradução esmerada, que busca recriar em português os efeitos de som, ritmo e ordem expressiva das palavras do original latino. Segundo Gonçalves Dias, Odorico Mendes “metrifica como um rei” e em sua época dominava a língua portuguesa como ninguém mais. Com esta edição bilíngüe, ricamente anotada e comentada livro por livro pelo grupo de pesquisa “Odorico Mendes” da UNICAMP, o leitor poderá ad entrar no laboratório poético desse tradutor extraordinário, pioneiro da tradução criativa entre nós e autor de muitos versos dignos de figurar em antologias da melhor poesia escrita em língua portuguesa.
| Código: |
9788526808003 |
| EAN: |
9788526808003 |
| Peso (kg): |
1,000 |
| Altura (cm): |
26,70 |
| Largura (cm): |
20,00 |
| Espessura (cm): |
2,50 |
| Especificação |
| Autor |
Virgílio, Maro |
| Editora |
UNICAMP |
| Ano Edição |
2008 |
| Número Edição |
1 |